Keine exakte Übersetzung gefunden für كُلْيَةٌ اصْطِنَاعِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كُلْيَةٌ اصْطِنَاعِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La naturaleza médica de todo ello, la reproducción asistida, toda esa ciencia.
    الطبيعة الطبيّة لكلّ ذلك، التلقيح الاصطناعي، كلّ تلك العلوم
  • Bueno, cuando EMC se quedó sin el material sintético... ...un químico emprendedor apareció... ...con una fórmula que utiliza fluidos suprarrenales reales.
    حسنًا ، عندما نفذت كل الأشياء الإصطناعية (من شركة (إي أم سي بعض الكيميائيين المغامرين جاءوا .بمعادلة بإستخدام إفرازات الغدة الكظرية
  • - Imposibilidad de acceder a las tecnologías y accesorios de diálisis (máquinas de riñón artificial y sus componentes) en el mercado norteamericano, que por su cercanía, desarrollo tecnológico y competitividad de precios, sería la vía lógica y natural. Esto incide en los servicios de nefrología que tiene el país, en los que reciben tratamiento mediante programas de hemodiálisis 1.839 pacientes, entre ellos 30 niños.
    - استحالة الحصول على التكنولوجيات وأدوات الديلزة (الكلية الاصطناعية ومكوناتها) المتوفرة في السوق الأمريكية، التي تكون السوق المنطقية بفعل قربها وتقدمها التكنولوجي وقدرة أسعارها على المنافسة، مما له آثار على خدمات طب الكلى الكوبية حيث يتلقى 839 1 مريضاً علاجات بواسطة دبلزة الدم، من بينهم 30 في المائة من الأطفال.
  • No tenemos eso. Pero los satélites graban toda la comunicación en vuelo.
    ليس لدينا ذلك. لكنّ الأقمار الاصطناعيّة .تسجّل كلّ الاتّصالات في الرحلات الجوّيّة
  • b) COP producidos de forma no intencional, respecto de los cuales se estipula que las Partes deberán adoptar las medidas descritas para reducir las liberaciones totales derivadas de fuentes antropógenas, con la meta de seguir reduciéndolas al mínimo y, en los casos en que sea viable, eliminarlas definitivamente.
    (ب) الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير عمد، والمطلوب أن تتخذ الأطراف بشأنها تدابير مدرجة لخفض الإطلاق الكلي الناتج عن المصادر الإصطناعية، بهدف الخفض المتواصل لها لأدنى حد و، إن أمكن، التخلص منها نهائياً.
  • b) Los PCB producidos en forma no intencional, respecto de los cuales se pide a las Partes que adopten medidas específicas para reducir las liberaciones totales derivadas de fuentes antropógenas “con la meta de seguir reduciéndolas al mínimo y, en los casos en que sea viable, eliminarlas definitivamente”, de conformidad con el artículo 5 y el anexo C.
    (ب) الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد (POPs)، والتي تكون الأطراف مطالبة إزاءها باتخاذ تدابير محددة للتقليل من الانبعاثات الكلية المشتقة من مصادر اصطناعية "بهدف استمرار تدنيتها وحيثما كان ممكناً عملياً، القضاء التام عليها" وفقاً للمادة 5 والمرفق جيم.
  • El PNUMA también ha trabajado en estrecha cooperación con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, y en particular con la Autoridad Ambiental Central, para iniciar un proceso de información y preparación para casos de emergencia a nivel local (APELL) para las zonas expuestas a los tsunamis y otros lugares de Sri Lanka con el fin de fortalecer la concienciación y preparación a nivel local tanto en casos de emergencia naturales como provocadas por los seres humanos.
    وتعاون اليونيب عن كثب أيضاً مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية ومع السلطة البيئية المركزية للشروع في عملية التوعية والتأهب لمواجهة الطوارئ على الصعيد المحلي من أجل المواقع المعرضة لتسونامي ومناطق أخرى في سري لانكا بغية تعزيز عمليات التوعية والتأهب على المستوى المحلي هذه لمواجهة كل من الكوارث الطبيعية والاصطناعية.